- Das Runde muss ins Eckige. (The round thing has to go in the rectangular thing.)
- Man kann jedes Spiel gewinnen, man kann auch jedes Spiel verlieren. (One can win each game, one can also lose each game.)
- Fussball ist wie Schach, nur ohne Würfel. (Football is like chess, only without the dice.)
- Es gibt nur eine Möglichkeit: Sieg, Niederlage oder Unentschieden. (There is only one possibility: victory, defeat or a draw.)
- Wenn der Mann in Schwarz pfeift, kann der Schiedsrichter auch nichts mehr ändern. (When the man in black whistles, the referee can no longer change anything.)
- Mal verliert man und mal gewinnen die anderen. (Sometimes you lose, sometimes the others win.)
- Mailand oder Madrid - Hauptsache Italien. (Milan or Madrid -- the most important thing is it's Italy.)
- Die Schweden sind keine Holländer, das hat man ganz genau gesehen. (The Swedes are no Dutchmen -- we saw that very clearly.)
- Fussball ist inzwischen Nummer eins in Frankreich. Handball übrigens auch. (Football has become the number one (sport) in France. Handball too.)
- Es steht im Augenblick 1:1. Aber es hätte auch umgekehrt lauten können. (The score is currently 1:1. But it could also have been the other way around.)
- Jetzt stehen die Chancen 50:50 oder gar sogar 60:60. (The chances are currently 50:50 or even 60:60.)
- Unsere Chancen stehen 70:50. (Our chances are 70:50.)
- Man muss nicht immer die absolute Mehrheit hinter sich haben, manchmal reichen auch 51 Prozent. (You don't always need to have an absolute majority behind you, sometimes 51 percent is
Wednesday, 11 June 2008
German Football's Greatest Sayings
Pin It
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
„Ach, solche Sachen soll man nicht unnötig hochsterilisieren.” (Bruno Labbadia)
ReplyDelete